分卷阅读6  小王子的幸福

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一页(1/2) 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.69dshu.com/131824/6.html

除了金发以外,这个男人似乎也没有什麽其它的怪异之处,一身常见的贵族打扮,穿著长襟外套,细腿马裤,脖子上系著雪白的领饰,头上还斜斜戴著一顶缀著羽毛的宽边帽子,一手提著马缰绳,一手挂著马鞭。可是那双眼睛,虽然湛蓝湛蓝的,却显得极其阴沈。埃尔弗避之不及跟他打了个照面,就那麽短短一瞬的眼光交汇,全身上下就不寒而栗。

埃尔弗没有继续探究的愿望,虽然迷了路,也不会想让这个魔鬼一样的男人来给自己领路,顾不上繁文缛节,掉头就跑,只想快些离开这个男人,越快越好。

那种小动物一样的灵敏直觉在公爵塞斯看来再有趣也没有了,被逗得不由自主地笑了起来,这麽可爱的猎物,已经很久没有遇到了,怎麽可以这麽容易就放走。公爵挥著手向背後甩了一下马鞭,扬声叫道:“阿尔伯特,把宝贝们放出来。”

阿尔伯特是个二十多岁的伶俐小夥子,公爵的贴身男仆之一,而那些宝贝们是一群活泼好动的史宾格,公爵出趟门也不舍得离开它们,专门用一辆马车载著它们。阿尔伯特听到主人的吩咐,快手快脚地跳上了载著狗的那辆马车,拿出钥匙打开锁,把那些宝贝们放了出来。

这群宝贝们个个都是狩猎场上的健将,这一路被关在狭窄颠簸的马车上,挤坏了,也闷坏了,一被放出来,马上冲著当场唯一的猎物直追上去。

埃尔弗也很了解这些家夥充沛的精力、对猎物的执著、以及对主人的忠诚,在伊苏吕堡的时候,他很乐意跟它们一块玩耍,可是被它们当作猎物穷追不舍就是另外一件事情了。

可怜的埃尔弗,平常显然太懒惰了,个头小,力气更小,慌不择路,跑不了多远就已经喘不过气来。猎犬们倒不见得想伤害他,但是对种追逐游戏非常喜欢,一拥而上,几乎不费吹灰之力就追了上来,争先恐後地咬住他的裤脚,把他绊到在地。

埃尔弗趴在地上,已经没力气动弹,马上就被猎犬们团团围住。眼前全是来来回回绕圈子的狗,耳边此起彼伏的全是狗的呼嗤呼嗤的喘气声,埃尔弗用尽了全身的力气,才忍住了不让眼泪掉下来。真正可怕的事紧接著就要来临了,因为那个金发男人的马慢慢地越踱越近了。

就在这个时候,就像奇迹一般,埃尔弗听到一种很熟悉的抽马鞭的声音,不是大力的挥动,只是小幅度的一抖,发出嗖的一声轻响,身边的狗受了惊一齐退後。抬起头来看过去,果然是哥哥安德雷卡赶到了,而在同时,公爵塞斯跟他那群随从们也追了上来。

☆、小王子的幸福23

安德雷卡拉了缰绳从马上跳下来,走到埃尔弗身边,托住他腋下,把他从枯叶成堆的地上抱了起来。埃尔弗觉得,这个时候哥哥一定希望自己坚强些、像个男孩子的模样,可是一连串的挫折,丢掉了小鹦鹉、在树林里迷了路、遇到魔鬼一样的金发男人、被狗追咬,这一切实在太沈重了些,一闻到哥哥身上那股熟悉的温暖气息,憋了大半天的眼泪不受控制地刷刷掉了下来。

安德雷卡的脸上一点笑容都没有,不过肯定不是在对自己生气,感觉到这一点,埃尔弗的眼泪就像破闸的洪水涌个不停。安德雷卡用手臂围著他的肩头,把他抱在自己胸前,另一只手伸到他口袋里,摸出一条绣满蓟色小花的麻纱手绢,轻轻擦著他脸上的眼泪和泥土,掸下他身上沾著的草叶。

金发男人,也就是公爵塞斯,也从马跃下来,手按在胸前恭恭敬敬鞠了一躬。

埃尔弗把脸埋在哥哥胸前,侧著头从眼角偷偷看他,安德雷卡则点了点头,说:“那麽,你就是公爵塞斯?”

公爵塞斯回答:“是的,你最忠诚的仆人塞斯。”

安德雷卡的口气略显冷淡:“真是遗憾不能早一些与你见面,这才是我们的初次相会。”

公爵塞斯说:“正巧能赶上殿下出来迎接,不胜荣幸。”

安德雷卡说:“的确是凑巧,我出门一小会儿,弟弟就自己偷偷跑出来,我只好赶紧出来找他。”

埃尔弗很不好意思,埋著头不敢抬起来。

公爵塞斯说:“如果知道是小王子殿下在左近,我们就不会这麽疏忽了,不过这些不听话的动物,在路上憋坏了,放它们出来透透气,它们就撒起野来了。”说著对著埃尔弗又是一躬。

话题转到了自己身上,埃尔弗却不好意思回答,安德雷卡的手搂著他的肩,轻轻捏了捏示意他要回答,於是转过身来,面对著公爵塞斯尽量平静地说:“我没吓到,你的狗都很可爱。”

公爵塞斯当先向前走,做出一副领路人的架式,说:“那咱们这就去格林菲得吧。”

安德雷卡说:“埃尔弗还不会骑马,我得陪他走回去。”一边示意从格林菲得跟出来的两个仆人,“给公爵塞斯带路,好好招待他。”

公爵塞斯也不推辞,上马跟著两个仆人飞弛而去,一群人马眨眼间走了个干干净净,只剩下了安德雷卡和埃尔弗兄弟两个。

天色越发暗了,埃尔弗牵著哥哥的手,一点都不害怕了,嘴边慢慢挂起了轻松的微笑,说:“哥哥你都不会迷路吗?”

安德雷卡说:“我可不能迷路啊,我要是也跟你一样爱迷路的话,就再也找不到你拉。”

埃尔弗想了一阵,说:“刚才那个男人,你叫他公爵塞斯,那他不就是父亲的弟弟,也就是我们的叔叔吗?”


分卷阅读6(1/2),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页 TXT下载