因为不知道这是个什么东西,我把它姑且略过了,接着向下翻。
“什么意思?”
我把手机放在一边,两手指尖相碰,搭成一个三角。“他哪里好了?我们怎么就非得选他不可了?”
“你之前对他的简历赞不绝口。”
“简历只是一张纸,他可以把自己编得比他本人真才实学的厉害得多。”
“或她。”韦斯说。
“啥?”
“根据sw2政策,我们应当使用性别无差的语言。”韦斯看着懵逼的我,歪了歪头。“你今天上午还要主持一场关于sw2的研讨会呢,你忘了?”
主持关于性别无差语言的研讨会?这是哪门子工作啊?“你说得对。他或她。在这个情况下是他。除了他的简历呢,韦斯?”
“呃,我也不知道。我不太了解他。”
“我就是这个意思。我们对他真正了解多少?”
“你前两天跟他接触很多。”韦斯说。“你对他的了解也许比我多。”
我不爽地想到了威特迈耶搭在亚蒙肩上的那只手,以及“小蒙”这个昵称中透露出的亲密。