很快,赵明江猪头一样的脸上,浮起一个硕大的红s的手掌印。他捂着脸,吃惊的看着赵平江。
赵平江接着侧过身,看看我,冷冷说道,“我弟弟再烂,也容不得别人教训。”
我瞥他一眼,不说什么。这一场意料之外的扳手腕,看上去不分胜负,其实在场面上,是我已经胜过他——他原本想速战速决,一招将我击败,然而爆发力的比拼变成僵持的扳手腕,使得贵为老总的他丢尽身份。
他既不想输,又不想拖的时间太长。无奈事事都在他的预料之外,我的臂力并不弱于他,时间拖的越久,围观的人越多,他就越是进退两难。
赵平江低头看看地上碎裂的桌子和满地的饭菜,跨过去,走向食堂门口。人群自动分向两边,而赵明江捂着浮肿的脸庞,急忙跟在赵平江后面,离开食堂。程璐把盘子已经凉掉的饭菜放到后面的桌子上,看着我。
我留下一百元放在程璐的菜盘旁边,当做是赔偿这张坏掉的桌子,然后也走向食堂门口。
人们用各种不同的表情看着我,也自动让出一条路。程璐想了想,紧跟着我而去。
回到版权部的办公室,午休时间已经用的差不多。程璐从抽屉里拿出一条g面包,断成两半。一半给自己,一半给我。
“这是我平时买了放在这里,留在晚上加班的时候吃的。”她对我说道。
我笑笑,一边喝水,一边啃几口面包。现在回想刚才的场面,我和赵平江都死要面子。不肯谦让,才导致互相拼了十几分钟。赵平江要给我一个下马威,让我知道他不是好惹的;而我气恼于赵平江护短,想让他丢一分面子。
实际上,我和他都没想到对方如此强劲,都以为只是半秒之内的事情,否则。也没必要在大庭广众之下,憋红着脸比赛。
坐在我对面的程璐眼尖,她看到我拿着面包手指微微发抖,犹豫几秒,问我,“你的手不要紧吧?”
“没事,不过估计今天打字有点问题了。”我转转手腕。说道。
程璐的柳眉略微的拱起。她看着我,“那你下午休息几个小时,看百~万\小!说。那份目录,不用急着做。”
她经常和我斗嘴,却并非不讲道理的人。而今天她的眉宇之间,还隐隐的透着一丝罕见的担忧。
“没事的,赵平江估计也好不到哪里去。”我对她说道。
哗。
办公室的门被推开。
赵平江走了进来。
“你还想g什么?不要在我的办公室胡闹。”程璐警戒的看着他,说道。
赵平江笑了一笑,来到程璐面前,拉一张椅子坐下来。接着拿出程璐昨天翻译的稿子放到她的办公桌上。“刚才没来得及谈翻译的事情。”
我注意到他的右手c在他身体右边的口袋里,想必也是颤抖之中。不想暴露在我和程璐面前。
程璐看他情绪轻松,倒是有些诧异。
“这15页,翻译的很有水准,但是有些地方我不太满意,我已经用红笔圈出来,相应的意见也写在旁边,你可以按照我的意见修改,如果有争议的地方,可以上来找我。”
他用左手在稿纸上指指点点,面朝程璐,故意没有看我。
程璐接过稿纸,随意浏览一下,点点头。
“还有就是前五页的美国方言的问题,这段情节的故事背景是在美国的西部加利福尼亚州的小镇洛克,所以语言上,苏拉卡尔在前五页里使用的也是美国西部的对话口音,这个和主角到纽约之后逐渐使用的标准美语是有区别的,希望你把这种感觉翻译出来。”
赵平江想了一想,又补充道。
不得不说,赵平江确实有两把刷子,至少他提到地方言和口音这点,是我这个非外语专业毕业的人没有感觉到的。我看的时候,还以为那几个重复的字母是苏拉卡尔的笔误,根本没想到是代表鼻音的语调。果然,苏拉卡尔的一字一句都有他的原因,所以他从不允许任何一个美国出版商修改他里的哪怕一个字母。
从这点来讲,苏拉卡尔对中文版的翻译,眼光必然也是相当的苛刻。
赵平江朝着程璐说完,站起来,快步走出办公室。版权部的几个同事看着他的背影,再转头看看我,低声的议论起来。
而程璐没有多想中午的事情,拿起赵平江还给她的稿纸,仔细的端详起来。
过了几分钟,她把稿纸传给我。
我对照看程璐的翻译和赵平江的点评,一边钦佩程璐译文水平的高超,一边又暗中感慨赵平江眼光的毒辣和挑剔,对于每一个程璐翻译不够完美的地方都挑了出来,并且加以注释。
“赵平江的水平,确实可以做总编级别的人物。”我实话实说,把稿件还给程璐。
程璐站起来,走到门口,把这几十页的稿纸j给版权部的其他同事,让他们传阅一遍。只不过,他们的水平显然不如程璐,提不出什么有用的意见。他们唯一赞同的是,按照赵平江的意见来修改,这份针对苏拉卡尔新书的前15页地翻译内容。可以达到完美无缺。
“你不给点意见么?”程璐绕了一圈回来,问我。
“论外语水平,我不如你,就不班门弄斧了。”我笑笑,说道。
“但是你昨天说的很好。”程璐盯着我,又说道。
“我和风格和赵平江的风格不同。你就按